INDEX   COLUMNS   [TEKSTEN]   BIBLIOGRAFIE   MUSICALS   PODIUM   DISCOGRAFIE   FILMS   RADIO/TV   PERS   NAMEN  
 A     B     C     D     E     F    [ G ]    H     I     J     K     L     M     N     O     P     R     S     T     U     V     W     Y     Z   


TEKSTEN  G 


vorige pagina  |  volgende pagina  |



top van deze pagina  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Game over

Type: liedtekst
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Joop Stokkermans

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  | 

Gauw! Doe het licht uit

Datum: [1987],
Type: musical onderdeel (vertaling)
Schrijver: Dan Goggin
Vertaling: Lennaert Nijgh (vertaler liedjes); Boudewijn de Groot (vertaler dialogen)
Muziek: Dan Goggin

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Geboeid en gevangen

Type: Nederlandse vertaling
Schrijver: H. Weigel (Gebundende Hände)
Vertaling: Lennaert Nijgh
Muziek: Ralph Benatzky

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

De geboorte

Datum: 1970 [of 1969?],
Type: liedtekst (in opdracht van Paul Collet)
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Roel van Bambost
Opdrachtgever: Paul Collet

Geschreven in opdracht van Paul Collet, voor diens aflevering van een Belgische televisie-reeks. Een reeks met als thema, de geboorte, in alle facetten. De aflevering van Paul Collet ging over een soort Nieuwe Heiland die ons zou komen bevrijden. Vandaar de thematiek van de tekst.

Het was aanvankelijk ook de bedoeling dat Boudewijn de Groot het lied zou componeren en uitvoeren. Maar naar verluidt ging dit plan niet door omdat Boudewijn daar geen zin in had. De uitleg die Paul erover gegeven heeft, is dat Boudewijn van zichzelf vond dat hij te veel op een Jezus-figuur leek en hij te veel geïdentificeerd zou worden met de Heiland uit de tekst. De uiteindelijk compositie en uitvoering werd geleverd door Roel van Bambost, bekend van het Vlaamse kleinkunstduo Miek & Roel.

Iets later is het lied ook door Miek & Roel opgenomen, voor hun derde langspeler "Miek & Roel [LP]", en ze hebben het met veel succes overal gezongen. Op dit ogenblik spelen ze "De Geboorte" niet meer, maar ze hernemen geregeld ouder materiaal en Roel staat er op dit moment positief tegenover om het lied opnieuw op te nemen in de setlijst.

(Deze informatie is gebaseerd op een email van Roel van Bambost, van 22 juni 2002. Zie ook de website van Miek & Roel, http://www.miekenroel.be), voor een weergave van de tekst van De geboorte.)

Bibliografie:

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  | 

Geboren zonder reden

Type: musical onderdeel
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Gerard Stellaard

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Geef antwoord

Type: musical onderdeel (vertaling)
Schrijver: P. Link (If you let me make love to you than why can't I touch you?)
Vertaling: Lennaert Nijgh
Muziek: Ch. Courtney

Onderscheid tussen schrijver en componist is op dit moment nog onduidelijk.

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Geef ons vrede

Type: Nederlandse vertaling
Schrijver: K. Schwabach (Wenn der Herrgott will)
Vertaling: Lennaert Nijgh
Muziek: M. Jary

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Geen carnaval

Type: liedtekst
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Boudewijn de Groot
Muziekuitgeverij: Intersong Basart Publishing Group BV / Papa's Music

De tekst in Tekst en Uitleg wijkt in hoge mate af van wat op plaat gezongen wordt, in tegenstelling tot Ik doe wat ik doe [boek].

Bibliografie:

Uitvoeringen:

Knipsels pers:

KNIPSELMAP (experimenteel)




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  | 

Geil!

Type: musical onderdeel
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Gerard Stellaard

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Geloof

Type: musical onderdeel (vertaling)
Schrijver: P. Link (Honest confession is good for the soul)
Vertaling: Lennaert Nijgh
Muziek: Ch. Courtney

Onderscheid tussen schrijver en componist is op dit moment nog onduidelijk.

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Het geluid van stilte

Type: Nederlandse vertaling
Schrijver: Paul Simon The sound of silence (tekstweergave)
Vertaling: Lennaert Nijgh
Muziek: Paul Simon
Muziekuitgeverij: Eclectic Music Co [?]

Uitvoeringen:

Knipsels pers:

KNIPSELMAP (experimenteel)




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Geweld

Type: liedtekst
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Fred Piek
Muziekuitgeverij: Intersong Basart Publishing Group BV / Strengholt Music Group / EMI Songs Holland BV

Bibliografie:

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  | 

Gewoon twee zusters

Datum: [1987],
Type: musical onderdeel (vertaling)
Schrijver: Dan Goggin
Vertaling: Lennaert Nijgh (vertaler liedjes); Boudewijn de Groot (vertaler dialogen)
Muziek: Dan Goggin

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Gina

Type: musical onderdeel (vertaling)
Schrijver: P. Link
Vertaling: Lennaert Nijgh
Muziek: Ch. Courtney

Onderscheid tussen schrijver en componist is op dit moment nog onduidelijk.

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Glazen stilte

Type: liedtekst
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Boudewijn de Groot
Muziekuitgeverij: Editions Altona BV / Strengholt Music Group

Bibliografie:

Uitvoeringen:

Vermeldingen (personen/namen):

Gerelateerd werk:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  | 

Gloria in excelsis deo

Datum: [1987],
Type: musical onderdeel (vertaling)
Schrijver: Dan Goggin
Vertaling: Lennaert Nijgh (vertaler liedjes); Boudewijn de Groot (vertaler dialogen)
Muziek: Dan Goggin

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  | 

Goedemorgen captain Cocq!

Type: musical onderdeel
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Gerard Stellaard

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Goed nieuws

Type: musical onderdeel
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Joop Stokkermans

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  |   ZIE OOK: BOUDEWIJN DE GROOT THUISPAGINA (externe link)

Goed nieuws vandaag

Datum: [1966?],
Type: vertaling
Schrijver: [onbekend] (It's good news week)
Vertaling: [onbekend]
Muziek: [onbekend]

Vertaling van 'It's good news week', Hedgehoppers Anonymous, 1965.

Status: Deze vertaling is waarschijnlijk niet van Lennaert. Wie dan wel de vertaler is, moet nog uitgezocht worden.

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Een grijze lente

Type: liedtekst
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Boudewijn de Groot
Muziekuitgeverij: Editions Altona BV / Strengholt Music Group

Bibliografie:

Uitvoeringen:

Knipsels pers:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

De Grote Vakantie

Type: schoolmusical onderdeel
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Astrid Nijgh
Muziekuitgeverij: NV Altona-Basart

Bibliografie:

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

De Gulden Hoorn

Type: Nederlandse vertaling
Schrijver: traditioneel The Golden Vanity (tekstweergave)
Vertaling: Lennaert Nijgh
Muziek: traditioneel
Muziekuitgeverij: Intersong Basart Publishing Group BV / Strengholt Music Group

Bibliografie:

Uitvoeringen:

Gerelateerd werk:



top van deze pagina  |  vorige pagina  |  volgende pagina  | 


 A     B     C     D     E     F    [ G ]    H     I     J     K     L     M     N     O     P     R     S     T     U     V     W     Y     Z   
INDEX   COLUMNS   [TEKSTEN]   BIBLIOGRAFIE   MUSICALS   PODIUM   DISCOGRAFIE   FILMS   RADIO/TV   PERS   NAMEN  

Gegenereerd door DVEGEN 3.2 op 2004-10-09
email