INDEX   COLUMNS   [TEKSTEN]   BIBLIOGRAFIE   MUSICALS   PODIUM   DISCOGRAFIE   FILMS   RADIO/TV   PERS   NAMEN  
 A     B     C     D     E     F     G     H     I     J     K     L     M     N     O     P     R     S     T     U     V     W     Y    [ Z ]  


TEKSTEN  Z 


vorige pagina  |  volgende pagina  |



top van deze pagina  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

De zee! De zee!

Type: liedtekst
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Gerard Stellaard

Bibliografie:

Uitvoeringen:

Knipsels pers:

KNIPSELMAP (experimenteel)




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Zet een kaars voor je raam

Type: Nederlandse vertaling
Schrijver: David McWilliams (Can I Get There By Candlelight)
Vertaling: Lennaert Nijgh
Muziek: David McWilliams
Muziekuitgeverij: Pat. Music LTD.

Volgens een documentaire van Discovery Channel was het plaatsen van een kaars voor het raam een manier waarop leden van geheime genootschappen de precieze locatie van een geheime bijeenkomst aan elkaar duidelijk maakten.

Uitvoeringen:

Knipsels pers:

Knipsels boeken:

KNIPSELMAP (experimenteel)




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  | 

Ziel en zaligheid

Datum: [1987],
Type: musical onderdeel (vertaling)
Schrijver: Dan Goggin
Vertaling: Lennaert Nijgh (vertaler liedjes); Boudewijn de Groot (vertaler dialogen)
Muziek: Dan Goggin

Uitvoeringen:

Knipsels pers:

KNIPSELMAP (experimenteel)




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Zij zijn goed

Type: liedtekst
Artiest: [Boudewijn de Groot] (onbekend)
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Boudewijn de Groot

Volgens de informatie van Wim was dit lied bedoeld als single, afgewezen door Phonogram, hoewel de tekst werd gepubliceerd in Hitweek. De informatie over Boudewijn en Lennaert als zijnde de makers van dit lied komt ook van Wim. (Het is op dit moment niet bekend of al deze informatie gebaseerd is op de Hitweek-publicatie, of op andere bronnen. Dit moet nog uitgezocht worden.)




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

't Zit wel goed met Jezus

Type: musical onderdeel (vertaling)
Schrijver: P. Link (There ain't no flies on Jesus)
Vertaling: Lennaert Nijgh
Muziek: Ch. Courtney

Onderscheid tussen schrijver en componist is op dit moment nog onduidelijk.

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  | 

Zomaar tegen 't lijf

Datum: [1993, of eerder],
Type: liedtekst
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: [Astrid Nijgh] ?

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

De zomeravond was zo zwoel

Type: liedtekst
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Joop Stokkermans

Bibliografie:

Uitvoeringen:

Vermeldingen (personen/namen):




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Zomers einde

Datum: 1989,
Type: liedtekst
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Pieter van Empelen (onbekend)

Bibliografie:

Knipsels pers:

KNIPSELMAP (experimenteel)




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Zonde

Type: Nederlandse vertaling
Schrijver: B. Balz (Kann denn Liebe Sünde sein)
Vertaling: Lennaert Nijgh
Muziek: L. Brühne

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Zonder jou

Type: liedtekst
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Henny Vrienten
Muziekuitgeverij: Intersong Basart Publishing Group BV / Hans Kusters Music

Zie ook "Ohne dich" (Duitse versie), en "Sem você" (Portugese vertaling).

De tekst in Tekst en Uitleg wijkt af van wat op plaat gezongen wordt.

Bibliografie:

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Zonder vrienden kan ik niet

Datum: 1966, mei 15
Type: liedtekst
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Boudewijn de Groot
Muziekuitgeverij: Editions Altona BV / Strengholt Music Group

Volgens de boeken Tekst en Uitleg en Ik doe wat ik doe [boek], is deze tekst in "De Bereklauw" geschreven, het huis van de ouders van Jan-Willem Schrofer, in Aerdenhout. Zie voor meer informatie het krantenartikel "De eerste 50 jaar Lennaert Nijgh, De Overlevende".

Wim: NB. Deel van lied is acrostichon (naamdicht).
De beginletters van de regels vormen de namen:
Jan Willem, Ramses, Boudewijn en Lennaert.

Bibliografie:

Uitvoeringen:

Vermeldingen (personen/namen):

Knipsels pers:

KNIPSELMAP (experimenteel)




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  | 

Zonder woorden

Datum: [1964? 1965?],
Type: liedtekst (duet)
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: [Boudewijn de Groot] ; [Paul Collin]

Status: Inhoud onbekend. Voor zover bekend, is dit duet nooit op plaat verschenen.

Uitvoeringen:

Knipsels pers:

KNIPSELMAP (experimenteel)




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Zuipende meerderheid

Type: liedtekst
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Fred Piek
Muziekuitgeverij: Intersong Basart Publishing Group BV / Strengholt Music Group / EMI Songs Holland BV

Bibliografie:

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  | 

Zuster Ursula

Type: alias

Zie Dag zuster Ursula.




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  | 

Zwanger

Type: musical onderdeel
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Gerard Stellaard

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  | 

De zwarte hond met de roze bek

Type: musical onderdeel
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Gerard Stellaard

Uitvoeringen:



top van deze pagina  |  vorige pagina  |  volgende pagina  | 


 A     B     C     D     E     F     G     H     I     J     K     L     M     N     O     P     R     S     T     U     V     W     Y    [ Z ]  
INDEX   COLUMNS   [TEKSTEN]   BIBLIOGRAFIE   MUSICALS   PODIUM   DISCOGRAFIE   FILMS   RADIO/TV   PERS   NAMEN  

Gegenereerd door DVEGEN 3.2 op 2004-10-09
email