INDEX   COLUMNS   [TEKSTEN]   BIBLIOGRAFIE   MUSICALS   PODIUM   DISCOGRAFIE   FILMS   RADIO/TV   PERS   NAMEN  
 A     B     C     D     E     F     G    [ H ]    I     J     K     L     M     N     O     P     R     S     T     U     V     W     Y     Z   


TEKSTEN  H 


vorige pagina  |  volgende pagina  |



top van deze pagina  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Had je soms gedachten

Type: Nederlandse vertaling
Schrijver: Raymond Queneau (Si tu t'imagines)
Vertaling: Lennaert Nijgh
Muziek: Joseph Kosma

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  | 

Hans en Grietje

Type: sprookje (bewerking)
Schrijver: [gebroeders Grimm] (Hänsel und Gretel)
Vertaling: Lennaert Nijgh
Muziek: [niet van toepassing]

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  | 

Hee Jan Cremer

Type: musical onderdeel
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Gerard Stellaard

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Hé speelman

Type: liedtekst
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Boudewijn de Groot
Muziekuitgeverij: Intersong Basart Publishing Group BV / Strengholt Music Group

Zie ook Der Spielman (Duitse versie).

Bibliografie:

Uitvoeringen:

Knipsels pers:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Het hemelse gerecht

Type: musical onderdeel
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Joop Stokkermans

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Herodes

Datum: 1968,
Type: lied zonder muziek
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: [onbekend] geen of onbekend

Geschreven in 1968, voor een (op dit moment) onbekend nummer van het tijdschrift Panorama.

Bibliografie:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  | 

Herrijzend Nederland

Type: musical onderdeel
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Gerard Stellaard

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Heut' ist kein Karneval

Type: Duitse vertaling (in opdracht)
Schrijver: Lennaert Nijgh
Vertaling: Jörg von Schenckendorff
Muziek: Boudewijn de Groot

Duitse versie van "Geen carnaval".

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Hier aan het strand

Type: Nederlandse vertaling
Schrijver: L. Escudero (A malypense)
Vertaling: Lennaert Nijgh
Muziek: L. Escudero

Misschien is er een verband met de onbekende Nijgh-titel "Amalypense"?

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Hoe moet ik het de stad vertellen

Datum: [2003?],
Type: liedtekst
Schrijver: Marcel Verreck
Muziek: Boudewijn de Groot
Muziekuitgeverij: copyright control

De "dinsdag" verwijst misschien naar de dag waarop de columns van Lennaert, in het Haarlems Dagblad verschenen.

Uitvoeringen:

Vermeldingen (personen/namen):




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  | 

Hogeduin

Datum: [onbekend],
Type: liedtekst
Schrijver: Lennaert Nijgh [onvoltooid]
Muziek: Boudewijn de Groot [toekomstmuziek]

Volgens Boudewijn in het boekje van Het Eiland In De Verte [SACD], is dit een onvoltooide tekst, waar hij zeker nog muziek bij zal maken. ("Toekomstmuziek.")

Knipsels discografie:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Holland is kampioen

Type: bewerking
Schrijver: Lennaert Nijgh [als: Malle Babbe]
Vertaling: W. Roterink; M. Adriaansen
Muziek: Boudewijn de Groot

Bewerking van Malle Babbe [1973].

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

De holle boom bij Kraantje Lek

Type: liedtekst
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Cobi Schreijer
Muziekuitgeverij: Intersong Basart Publishing Group BV / Strengholt Music Group

De tekst in de bundels Tachtig teksten en Ik doe wat ik doe [boek], verschilt van de gezongen versie. (Het "hoge holle toverboom" refrein ontbreekt, in tegenstelling tot de tekst in Tekst en Uitleg.)

Bibliografie:

Uitvoeringen:

Knipsels pers:

KNIPSELMAP (experimenteel)




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Hooglied

Type: Nederlandse vertaling
Schrijver: Y. Kambanelli (Asma asmaton)
Vertaling: Lennaert Nijgh
Muziek: Mikis Theodorakis
Muziekuitgeverij: Chappell & Co

Bibliografie:

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Hooglied (herhaling)

Type: Nederlandse vertaling
Schrijver: Y. Kambanelli (...)
Vertaling: Lennaert Nijgh
Muziek: Mikis Theodorakis
Muziekuitgeverij: Chappell & Co

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  | 

Het Hoorns Hop

Type: alias

Zie Jan Bot/Het Hoorns Hop.




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Hoorzitting

Type: musical onderdeel
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Joop Stokkermans

Uitvoeringen:




top van deze pagina  |  vorig item  |  volgend item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Het huis met de beelden

Datum: 1970,
Type: liedtekst
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: [onbekend] geen of onbekend; [Boudewijn de Groot] ?

Status: Het boek Tekst en Uitleg noemt Boudewijn de Groot als de componist. Dit wordt (al dan niet bewust) tegengesproken in Ik doe wat ik doe [boek], waarin Lennaert zegt: "Een zeer persoonlijke tekst uit 1970, waar niemand zich ooit aan heeft gewaagd."

Bibliografie:

Knipsels pers:

KNIPSELMAP (experimenteel)




top van deze pagina  |  vorig item  |  TEKSTWEERGAVE  | 

Hymne

Type: schoolmusical onderdeel
Schrijver: Lennaert Nijgh
Muziek: Astrid Nijgh
Muziekuitgeverij: NV Altona-Basart

De uitvoering op title bevat een gesproken tekst over de gezongen tekst heen, en aan het einde een korte dialoog. Dit alles staat niet in het teksten-boekje vermeld.

Bibliografie:

Uitvoeringen:



top van deze pagina  |  vorige pagina  |  volgende pagina  | 


 A     B     C     D     E     F     G    [ H ]    I     J     K     L     M     N     O     P     R     S     T     U     V     W     Y     Z   
INDEX   COLUMNS   [TEKSTEN]   BIBLIOGRAFIE   MUSICALS   PODIUM   DISCOGRAFIE   FILMS   RADIO/TV   PERS   NAMEN  

Gegenereerd door DVEGEN 3.2 op 2004-10-09
email