INDEX | COLUMNS | [TEKSTEN] | BIBLIOGRAFIE | MUSICALS | PODIUM | DISCOGRAFIE | FILMS | RADIO/TV | PERS | NAMEN |
A | B | C | D | E | F | G | [ H ] | I | J | K | L | M | N | O | P | R | S | T | U | V | W | Y | Z |
TEKSTEN | H |
Zie ook Der Spielman (Duitse versie).
Knipsels pers:
Geschreven in 1968, voor een (op dit moment) onbekend nummer van het tijdschrift Panorama.
Duitse versie van "Geen carnaval".
Misschien is er een verband met de onbekende Nijgh-titel "Amalypense"?
De "dinsdag" verwijst misschien naar de dag waarop de columns van Lennaert, in het Haarlems Dagblad verschenen.
Volgens Boudewijn in het boekje van Het Eiland In De Verte [SACD], is dit een onvoltooide tekst, waar hij zeker nog muziek bij zal maken. ("Toekomstmuziek.")
Knipsels discografie:
Bewerking van Malle Babbe [1973].
De tekst in de bundels Tachtig teksten en Ik doe wat ik doe [boek], verschilt van de gezongen versie. (Het "hoge holle toverboom" refrein ontbreekt, in tegenstelling tot de tekst in Tekst en Uitleg.)
Knipsels pers:
Status: Het boek Tekst en Uitleg noemt Boudewijn de Groot als de componist. Dit wordt (al dan niet bewust) tegengesproken in Ik doe wat ik doe [boek], waarin Lennaert zegt: "Een zeer persoonlijke tekst uit 1970, waar niemand zich ooit aan heeft gewaagd."
Knipsels pers:
De uitvoering op title bevat een gesproken tekst over de gezongen tekst heen, en aan het einde een korte dialoog. Dit alles staat niet in het teksten-boekje vermeld.
A | B | C | D | E | F | G | [ H ] | I | J | K | L | M | N | O | P | R | S | T | U | V | W | Y | Z |
INDEX | COLUMNS | [TEKSTEN] | BIBLIOGRAFIE | MUSICALS | PODIUM | DISCOGRAFIE | FILMS | RADIO/TV | PERS | NAMEN |
|
|