transcriptie: Wim

Musical 'Nonsens' puur amusement

auteur: Ruud Kamphoven
geplaatst in: Helmonds Dagblad/dinsdag 12 april 1988

Musical 'Nonsens', tekst en muziek Dan Goggin, bewerking Boudewijn de Groot en Lennaert Nijgh. Choreografie Felton Smith. Regie Dan Goggin. Met: Nelly Frijda, Milly Scott Josine van Dalsum, Nelleke Burg en Lia Bolte. Première Rotterdam 17 nov. Te zien: woensdagavond 13 april, Speelhuis in Helmond, aanvang 20.15 uur.

Echt een avondje uit, puur amusement: dat levert de nieuwe musical 'Nonsens' op waarin vijf nonnen als een wervelwind over het toneel suizen. Het enthousiasme van het vijftal werkt zo aanstekelijk dat je na het Veni Creator Spiritus, het eerste nummer, geamuseerd blijft kijken en luisteren naar de rest. En dan gaat het soms van dik hout zaagt men planken. Maar och, denk je dan, de zusters zijn bezig 'voor een goed doel'...
Het verhaal stelt niet zo veel voor al is het natuurlijk wel een vondst: in het klooster van De kleine zusters van Schiedam is een ramp gebeurd. Door de bouillabaisse, klaargemaakt volgens een dodelijk recept, heeft een groot aantal nonnen het tijdelijke met het eeuwige verwisseld. De begrafenis van al die nonnen kost nogal wat geld. De beurs is leeg als er nog een paar over zijn. De lichamen worden dan maar zo lang in de diepvrieskist opgeslagen. Intussen hebben 'de vijf restanten van het klooster' de tijd om geld in te zamelen. Dat gebeurt door een benefietvoorstelling waaraan alle vijf meedoen.
'Nonsens' geeft een beeld van die voorstelling. Moeder-overste (Nelly Frijda) richt zich rechtstreeks tot 'haar' publiek in de zaal. Sorm ontaardt dat in moppentapperij op de oubollige, circusachtige manier zoals Willy Alfredo en (soms) Wim Sonneveld dat deden. Dat werkt niet in deze voorstelling. Voor de rest kan het niet gek genoeg zijn. Met als hoogtepunten de 'Tapdans tegen de zonde', 'De Stervende Non' van Josine van Dalsum op de spitzen, en de formidabele blues van Milly Scott: 'Ziel en Zaligheid' aan het slot van de voorstelling.
Boudewijn de Groot en Lennaert Nijgh hebben de teksten geestig vertaald, met her en der een flinke sneer naar de katholieke kerk. Lekkere vlotte muziek, maar voor de rest geen artistieke hoogstandjes. Goed gebracht puur amusement.




Gegenereerd door DVEGEN 3.2 op 2004-10-09
email