[Lennaert] vertaalde voor Liesbeth List de dramatische
Mauthausen-liederen van Theodorakis. "Voor mij was hij de Europese Bob
Dylan, en daar had ik wel affiniteit mee."
Zoals Kick van der Veer, onder wiens redactie dit
boek verschijnt, Nijghs veelzijdigheid in zijn
'Verantwoording' typeert: 'woedende politiek geladen liedteksten,
poëtisch dromerige sfeertekeningen, hartstochtelijke liefdesballades,
humoristische cabaretteksten', waarbij hij 'met elke vorm
overweg (kon): van klassieke rederijkersballade tot het vrije
vers'. Verder heeft hij nogal wat vertaald, van Leo Ferré en
Jacques Brel tot liederen uit de Mauthausencyclus van Theodorakis.