transcriptie: Wim

A young girl of 16

Noel Harrison
Aznavour/Chauvigny/Brown
Engelse vertaling van het Franse origineel
1965
Decca AT 15045 (zw/w afbeelding)

vertaling: Een meisje van 16

She left the neighbourhood in which
everyone was filthy rich.
She left her parents' home and went straight
with a vagabond who made
vows of love she'd never heard,
and she believed his every word.
She left no following address,
just took her youth and happiness
as with the boy she vanished in,
the secret sweetness of their sin.

A young girl,
a young girl who is sixteen
child of springtime, still green,
lying here by the road.

He told her love demanded space,
so they rode from place to place.
Although she realized she'd sin,
she threw cautions to the wind
as she followed him around
and he slowly dragged her down.
So overpowering was her love
that it made him the captain of
a young girl's heart and soul and mind.
In other words: love drove her blind.

A young girl,
a young girl who is sixteen
child of springtime, still green,
lying here by the road.

Too much emotions for a girl
she let her heart become her world.
But worlds that God has never wrought
for a thunder [...].
Had she been wiser she would have known
she could not feed him love alone.
She should have known the day would come
when he would quit her just for crumbs.
He needed fresh new meat to carve
and left her heart and mind to starve.

A young girl,
a young girl who is sixteen
child of springtime, still green,
lying here by the road.

Dead.




Gegenereerd door DVEGEN 3.2 op 2004-10-09
email